Some of the items of my site do not work properly. I regret it very much. This is, I suppose, the result of changing the provider.
Unfortunately it will last some time until it is ok again.
But most items do work. Just try.

EINFÜHRUNG

INTRODUCTION

INTRODUCCIÓN


WHAT'S NEW?


TITULIERTERR SPANISCHER ADEL

TITULATED SPANISH NOBILITY

NOBLEZA TITULADA DE ESPAÑA

SPANISCHE ADELSTITEL

SPANISH TITLES

TITULOS NOBILIARIOS ESPAÑOLES


ORDERS OF CHIVALRY



FONTES HONORUM



SIGLES



PEDIGREES


NEW SOURCES not included in TNG database (order by number)

TNG-Database: SOURCES

NEW SOURCES not included in TNG database (order by short name)


TNG-Database: SEARCH PEOPLE



CHARLEMAGNE AS ANCESTOR



SOME ANCESTOR CHARTS



SOME LINES OF SUCCESSION



CONTACT US



DOWNLOAD AREA



DISCLAIMER


I had a strict rule, which I think secret services follow, too:
No piece of information is superior to any other.
Power lies in the having them all on file and then finding the connections.
There are always connections; you have only to want to find them.
Umberto Eco: Foucault’s Pendulum
englische Übersetzung von William Weaver, New York 1989.

Das Kriterium war streng, und ich glaube, es ist dasselbe, das auch die Geheimdienste anwenden:
Keine Information ist weniger wert als die andere,
das Geheimnis besteht darin, sie alle zu sammeln und dann Zusammenhänge zwischen ihnen zu suchen.
Zusammenhänge gibt es immer, man muß sie nur finden wollen.
Umberto Eco: Das Foucaultsche Pendel
deutsche Übersetzung von Burkhart Kroeber, München 1989.

Il criterio era rigoroso, e credo sia lo stesso seguito dai servizi segreti:
non ci sono informazioni migliori delle altre,
il potere sta nello schedarle tutte, e poi cercare le connessioni.
Le connessioni ci sono sempre, basta volerle trovare.
Umberto Eco: Il pendolo di Foucault
Milano 1988, Kapitel 34.